Día Mundial de la Nieve

Este fin de semana se celebra el Día Mundial de la Nieve y parece que el tiempo se ha puesto de acuerdo para celebrarlo con copiosas nevadas en varias zonas de los Pirineos.

Pirineos: 50 paisajes que no te puedes perder

"Pirineos: 50 paisajes que no te puedes perder" recoge 50 rutas por toda la cordillera, desde el País Vasco a Cataluña.

Senda Pirenaica GR11 Travesía Transpirenaica

800 km. desde el Mediterráneo hasta el Cantábrico.

Comer y dormir en los Pirineos

Las múltiples travesías y excursiones realizadas por los Pirineos nos han permitido conocer una gran variedad de hoteles,refugios, zonas de acampada...

Galería de imágenes

Aquí puedes ver imágenes de montaña.

jueves, 19 de diciembre de 2013

Chiruca dona 1.700 pares de botas a los afectados por el tifón de Filipinas


Calzados FAL, a través de su marca de montaña y outdoor CHIRUCA®, y en colaboración con la empresa de transportes Hellmann Worldwide, ha donado 1.700 pares de botas de goma a los afectados por el tifón de Filipinas.

Una acción solidaria de una marca que ya ha demostrado en otras ocasiones su compromiso con la sociedad, colaborando con ONGs en el Sáhara, los Balcanes o Angola.

Podéis leer más en su facebook

viernes, 13 de diciembre de 2013

El Camí de l'Últim Càtar


A principis de l'any que ve està previst que es presenti de manera oficial l'anomenat Camí de l'Últim Càtar. És una travessia de 189 km. que connecta els Parc Natural del Cadí-Moixeró i el de l'Alt Pirineu amb el Parc Regional de l'Arieja. La ruta rep aquest nom perquè segueix els passos de Guilhem Belibasta, l'últim perfecte o sacerdot càtar conegut i autor de la famosa profecia "D'aquí a 700 anys, el llorer reverdirà".  La nova travessia s'ha dividit en deu etapes entre Bagà (Berguedà) i Tarascon d'Arieja (Arieja) a través d'un itinerari paral.lel al Camí dels Bons Homes, amb el qual s'ha volgut que formi un bucle, de manera que a Tarascon es puguin enllaçar els dos camins. S'espera que el Camí de l'Últim Càtar sigui un nou impuls per al Camí dels Bons Homes, que no ha deixat de crèixer en els últims anys. A l'espera de conèixer les dades dels últims mesos, durant el 2013 han fet la ruta 3.600 persones, enfront de les 3.231 que la van recórrer l'any anterior. A la foto, confluència del Camí dels Bons Homes amb la Travessia Transpirinenca (GR-11) a la vall de la Llosa (Cerdanya).

A principios del próximo año está previsto que se presente oficialmente el llamado Camino del Último Cátaro. Es una travesía de 189 km. que conecta el Parque Natural del Cadí-Moixeró y el de l´Alt Pirineu con el Parque Regional de l'Ariège. La ruta recibe este nombre porque sigue los pasos de Guilhem Belibasta, el último perfecto o sacerdote cátaro conocido y autor de la famosa profecía  "De aquí a
700 años, el laurel reverdecerá". La nueva travesía se ha dividido en diez etapas entre Bagà (Berguedà) y Tarascon d'Ariège (Ariège), a través de un itinerario paralelo al Camino de los Buenos Hombres, con el cual se ha querido que forme un bucle, de manera que en Tarascon se puedan enlazar los dos caminos. Se espera que el Camino del Último Cátaro suponga un nuevo impulso para el Camí dels Bons Homes, que no ha dejado de crecer en los últimos años. A la espera de conocer los datos de los últimos meses, en el 2013 hicieron la ruta 3.600 personas, enfrente de las 3.231 que la recorrieron durante el año anterior. En la foto, confluencia del Camí dels Bons Homes con la Travesía Transpirenaica (GR-11) en el valle de la Llosa (Cerdanya).

martes, 10 de diciembre de 2013

Dia Internacional de les Muntanyes / Día Internacional de las Montañas


Avui, 11 de desembre, se celebra el Dia Internacional de les Muntanyes, una iniciativa de l'Organització de les Nacions Unides per a l'Alimentació i l'Agricultura. Aquest any el Dia Internacional de les Muntanyes es dedica a les muntanyes com a claus per a un futur sostenible. Hi ha algunes dades curioses, i que segurament molts no coneixíem. Per exemple, sabieu que les muntanyes cobreixen més d'una quarta part de la superfície terrestre, que a les muntanyes hi viuen una quarta part dels animals i plantes del planeta, i que aporten fins al 70 per cent de l'aigua dolça del món? Per celebrar aquest dia s'han programat diverses activitats i, per exemple, la Federació d'Entitats Excursionistes de Catalunya (FEEC) ha organitzat un concurs de fotos fetes des de cims. Sigui el nostre homenatge a les muntanyes aquesta fotografia que vam fer l'estiu passat durant les nostres vacances a Chamonix. Amb aquestes vistes de l'Aiguille du Midi esmorçavem i sopàvem cada dia. Una tenda de campanya als peus de la gran muntanya. Què més es pot demanar?

Hoy, 11 de diciembre, se celebra el Día Internacional de las Montañasuna iniciativa de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura. Este año el Día Internacional de las Montañas se dedica a las montañas como claves para un futuro sostenible. Hay algunos datos curiosos y que seguramente muchos no conocíamos. Por ejemplo, ¿sabíais que las montañas ocupan la cuarta parte de la superficie terreste, que en ellas viven la cuarta parte de los animales y plantas del planeta, y que aportan el 70 por ciento del agua dulce del mundo? Para celebrar este día se han programado diversas actividades y, por ejemplo, la Federació d'Entitats Excursionistes de Catalunya (FEEC) ha organizado un concurso de fotos hechas desde cimas. Sea nuestro homenaje a las montañas esta foto tomada el verano pasado durante nuestras vacaciones en Chamonix. Con estas vistas de l'Aiguille du Midi desayunábamos y cenábamos cada día. Una tienda de campaña a los pies de la gran montaña. ¿Qué más se puede pedir?

martes, 19 de noviembre de 2013

Renueva y recicla tu material de montaña

Trangoworld® y Polartec® ponen en marcha para este otoño/invierno la campaña RENUEVA y RECICLA con la que podrás renovar tu prenda de montaña a un precio especial y colaborarás en una acción solidaria y ecológica.


La campaña RENUEVA y RECICLA es una acción solidaria y ecológica 360º. Consiste en que al llevar tu chaqueta vieja y depositarla en uno de los contenedores de cartón creados a tal efecto en las tiendas FORUM SPORT, podrás disfrutar de un descuento directo por la compra de uno de los 5 modelos de chaqueta o chaleco Trangoworld® confeccionados en los nuevos tejidos Polartec® Alpha® y Polartec® Neoshell®. 

La campaña durará hasta el 31 de diciembre de 2013 o hasta agotar existencias y a partir de esa fecha se recogerán las cajas con las chaquetas recuperadas. 

Las chaquetas recogidas que estén en buenas condiciones de uso serán enviadas a los destinos que determinen las ONG’s colaboradoras con esta acción. 

Asimismo, las chaquetas recogidas que no estén en buenas condiciones de uso serán enviadas a empresas de reciclado de tejidos.

Mas información

Pirineus: 50 indrets que no et pots perdre Pirineos: 50 paisajes que no te puedes perder


Pirineus: 50 indrets que no et pots perdre
Marta Viladot (textos) / Daniel Calleja (fotos)
Català
Cossetània edicions
2013
   
     "Pirineus: 50 indrets que no et pots perdre" recull 50 rutes per tota la serralada, des d'Euskadi a Catalunya. Hi ha excursions per a tots els nivells, des de les molts fàcils i aptes per als nens fins a les ascensions als gegants dels Pirineus, com l'Aneto, el Posets i el Mont Perdut. També hem buscat combinar els indrets més famosos amb algunes propostes desconegudes. Tothom ha sentit a parlar del circ de Gavarnie, però, qui sap, per exemple, on és l'Estanh Nere deth Horcalh o el bosc de Gamueta? Com vam escriure per a la contraportada del llibre, en aquesta obra hi trobareu: "Una muntanya màgica i un estany amagat. Un pont penjant i un volcà extingit...." I moltes coses més! Esperem que us agradi!


Pirineos: 50 paisajes que no te puedes perder
Marta Viladot (textos) / Daniel Calleja (fotos)
Español
Lectio ediciones
2013

     "Pirineos: 50 paisajes que no te puedes perder" recoge 50 rutas por toda la cordillera, desde el País Vasco a Cataluña. Hay excursiones para todos los niveles, desde las más fáciles y aptas para niños hasta las ascensiones a los gigantes de los Pirineos, como el Aneto, Posets y Monte Perdido. También hemos buscado combinar los parajes más famosos con algunas propuestas desconocidas. Todo el mundo ha oído hablar del circo de Gavarnie, pero, quien sabe, por ejemplo, dónde está el Estanh Nere deth Horcalh o el bosque de Gamueta? Como escribimos para la contraportada del libro, en esta obra encontraréis. "Una montaña mágica y un lago escondido. Un puente colgante y un volcán extinguido..." Y muchas cosas más. Aquí os dejamos un pequeño making of. ¡Esperamos que os guste! 


Entrevistas y prensa:

Misteris, RAC1 - 18/11/2013
TN vespre, TV3 - 09/11/2013
Els Matins, TV3 - 08/11/2013
Diari Naciò Digital - 03/11/2013

Esta es la Nuestra, Aragón Radio 2 (min. 37:47) - 21/11/2013
España vuelta y vuelta, RNE - 15/11/2013
La casa de la palabra, Radio Euskadi - 12/11/2013
No es un día cualquiera, RNE - 10/11/2013
Expreso.info - 31/10/2013
Paisajes imprescindibles en los Pirineos (Carmen de Águeda / EFE:TUR)
Pirineos. 50 paisajes que no te puedes perder, (Gente Despierta / RNE nim. 19:50)
Berria.info - 25/10/2013
Easy viajar
Run & Walk - 22/10/2013

lunes, 18 de noviembre de 2013

Ja ha nascut el nou llibre! ¡Ha nacido el nuevo libro!


     En els últims dies hem tingut el blog abandonat a causa de la feina prèvia a la sortida del nostre nou llibre: "Pirineus: 50 paisatges que no et pots perdre" / "Pirineos: 50 paisajes que no te puedes perder". Correccions finals, preparació de les presentacions, entrevistes...Ara que ja ha acabat aquest període de més enrenou volem presentar el llibre, aquí, en el nostre blog. Abans, però, cal donar les gràcies a tots aquells que ens han donat un cop de mà d'una manera o altra: família i amics, l'editorial Cossetània/Lectio, els nostres presentadors, Dani Ramírez a Barcelona i Carlos Santos amb Álvaro Soto a Madrid, i també els companys i mitjans que s'estan fent ressò del llibre (veieu els enllaços al final del post).
     "Pirineus: 50 indrets que no et pots perdre" recull 50 rutes per tota la serralada, des d'Euskadi a Catalunya. Hi ha excursions per a tots els nivells, des de les molts fàcils i aptes per als nens fins a les ascensions als gegants dels Pirineus, com l'Aneto, el Posets i el Mont Perdut. També hem buscat combinar els indrets més famosos amb algunes propostes desconegudes. Tothom ha sentit a parlar del circ de Gavarnie, però, qui sap, per exemple, on és l'Estanh Nere deth Horcalh o el bosc de Gamueta? Com vam escriure per a la contraportada del llibre, en aquesta obra hi trobareu: "Una muntanya màgica i un estany amagat. Un pont penjant i un volcà extingit...." I moltes coses més! Més avall podeu veure una petita mostra del making of del llibre. Esperem que us agradi!

     En los últimos días hemos tenido el  blog abandonado a causa de los preparativos para el nacimiento de nuestro nuevo libro "Pirineos: 50 paisajes que no te puedes perder" / "Pirineus: 50 indrets que no et pots perdre". Correcciones finales, preparación de las presentaciones, entrevistas...Ahora que ya ha pasado la vorágine queremos presentar el libro aquí, en nuestro blog. Lo primero es dar las gracias a todos aquellos que nos han ayudado de una manera u otra: familia y amigos, la editorial Lectio /Cossetània, nuestros presentadores, Carlos Santos con Álvaro Soto en Madrid, y Dani Ramírez en Barcelona, y también a todos los compañeros y medios de comunicación que están informando sobre nuestro libro (podéis ver los enlaces al final del post). 
     "Pirineos: 50 paisajes que no te puedes perder" recoge 50 rutas por toda la cordillera, desde el País Vasco a Cataluña. Hay excursiones para todos los niveles, desde las más fáciles y aptas para niños hasta las ascensiones a los gigantes de los Pirineos, como el Aneto, Posets y Monte Perdido. También hemos buscado combinar los parajes más famosos con algunas propuestas desconocidas. Todo el mundo ha oído hablar del circo de Gavarnie, pero, quien sabe, por ejemplo, dónde está el Estanh Nere deth Horcalh o el bosque de Gamueta? Como escribimos para la contraportada del libro, en esta obra encontraréis. "Una montaña mágica y un lago escondido. Un puente colgante y un volcán extinguido..." Y muchas cosas más. Aquí os dejamos un pequeño making of. ¡Esperamos que os guste! 



Entrevistas y prensa:


Misteris, RAC1 - 18/11/2013
TN vespre, TV3 - 09/11/2013
Els Matins, TV3 - 08/11/2013

Esta es la Nuestra, Aragón Radio 2 (min. 37:47) - 21/11/2013
España vuelta y vuelta, RNE - 15/11/2013
La casa de la palabra, Radio Euskadi - 12/11/2013
No es un día cualquiera, RNE - 10/11/2013
Expreso.info - 31/10/2013
Paisajes imprescindibles en los Pirineos (Carmen de Águeda / EFE:TUR)
Pirineos. 50 paisajes que no te puedes perder, (Gente Despierta / RNE nim. 19:50)
Berria.info - 25/10/2013

lunes, 21 de octubre de 2013

Enhorabona al Parc Nacional d'Aigüestortes! / 58 años del Parque Nacional de Aiguestortes i Estany de Sant Maurici


Hoy cumple 58 años el Parque Nacional de Aigüestortes i Estany de Sant Maurici. Una gran noticia. justo el día que se conoce que los vecinos del Valle de Benasque han votado en contra del cambio de estatus del Parque Natural Posets-Maladeta por el de Parque Nacional, que lo convertiría en el tercero del Pirineo. Ahora el Ayuntamiento de Benasque emitirá un dictamen al Gobierno de Aragón que fue quien hizo la propuesta de cambio.

Per celebrar-ho, aquí teniu aquesta foto dels Encantats vistos des dels estanys d'Amitges. Uns dels escenaris privilegiats d'aquest gran parc nacional que ja s'acosta als 60 anys de vida!

miércoles, 9 de octubre de 2013

El glaciar de Bossons/ Excursió al "chalet" de Bossons


Com us comentàvem en el post anterior, la glacera de Bossons és potser la més espectacular de Chamonix, perquè és la que té el front a menys altitud i sembla que estigui a punt de desplomar-se sobre la vall. Als peus de la glacera hi trobem el bar-restaurant del chalet du Glacier des Bossons (a la foto). Per pujar-hi hi ha un telecadira que arriba als 1.400 metres i us deixa a només cinc minuts del bar. El preu per als adults (tarifes 2013) és de 8,30 euros l'anada i 11,30 euros anada i tornada. Però nosaltres us recomanem no agafar el telecadira sinó arribar a peu a la glacera. És una excursió senzilla i curta, de només 50 minuts (la pujada), i tot i que l'ascens és constant, es fa per un camí còmode i sota l'ombra dels arbres. A la terrassa del xalet podeu veure les restes dels avions d'Air India estavellats a la zona, i també hi ha diversos plafons on s'explica d'una manera molt didàctica la història de la glacera de Bossons i com ha anat canviant amb el pas del temps. Seguint els plafons, i a només cinc minuts de distància, hi ha un punt fotogràfic de la glacera que no us podeu perdre!

Como os comentábamos en el post anterior, el glaciar de Bossons es quizá el más espectacular de Chamonix,  porque es el que tiene el frente a menos altura y da la sensación de estar a punto de desplomarse sobre el valle. A los pies del glaciar encontramos el bar-restaurante del chalet du Glacier des Bossons (en la foto). Para llegar hay un telesilla que sube hasta los 1.400 metros y os deja a sólo cinco minutos del bar. El precio para los adultos (tarifas 2013) es de 8,30 euros la ida y 11,30 euros ida y vuelta. Sin embargo, nuestra recomendación es no subir en telesilla, sino hacer a pie el camino al glaciar. Es una excursión sencilla y corta, de sólo 50 minutos (la ida) y, aunque el ascenso es constante, se hace por un sendero cómodo y a la sombra de los árboles. En la terraza del chalet podéis ver los restos de los aviones de Air India que se estrellaron en la zona, así como diversos paneles que explican de manera muy didáctica la historia del glaciar de Bossons y cómo ha ido cambiando con el paso del tiempo. Siguiendo los paneles, a escasos cinco minutos de distancia, hay un punto fotográfico del glaciar que no os podéis perder.

martes, 1 de octubre de 2013

Joyas en el glaciar/ El tresor del Montblanc


El glaciar de Bossons es quizá el más emblemático del valle de Chamoix-Montblanc. No es el más bonito, pero sí el que llama más la atención porque es el que llega más abajo. Su parte frontal parece colgar literalmente sobre el pueblo de Bossons y es visible desde toda la zona. Pero además, el glaciar de Bossons está cargado de misterios y sorpresas. Hace escasos días, un joven alpinista francés encontró una caja metálica repleta de joyas. Rubíes, esmeraldas y zafiros, guardados en saquitos con la inscripción Made in India. Un joyero local valoró el hallazgo entre los 130.000 y los 245.000 euros, aunque ahora será objeto de otras tasaciones. Todo apunta que son restos de alguno de los dos accidentes de aviones indios ocurridos en el glaciar. En 1950 se estrelló el Malabar Princess, de Air India, dejando 48 vícitimas y ningún superviviente. Quince años después, prácticamente en el mismo lugar, colisionó otro avión de la misma compañía, el Kanchenjunga. Hubo 117 víctimas, entre las cuales, para añadir más misterio al caso, estaba uno de los padres del programa nuclear indio. Desde entonces, el glaciar "vomita" periódicamente restos de los dos accidentes, y no es extraño encontrar maletas o partes de la cabina. En el 2008 apareció el motor del Malabar Princess, que actualmente está expuesto en la terraza del chalet des Bossons. Este será el destino de la ruta que os narraremos en el próximo post, dentro de nuestra serie dedicada a las excursiones fáciles en el valle de Chamonix-Montblanc.

La troballa d'una capsa de joies per part d'un jove alpinista és una història de pel.lícula i, de fet, els accidents d'avions indis a la glacera de Bossons ja s'han portat a la gran pantalla. Un dels exemples és el film Malabar Princess, de l'any 2004.
Relata la història d'un nen de vuit anys que busca la seva mare desapareguda a la glacera i que acabarà descobrint els misteris de l'avió estavellat l'any 1950. El jove alpinista que a començaments de setembre va trobar la capsa metàl.lica plena de joies ha preferit mantenir-se en l'anonimat, però el que és clar és que la seva és també una història de pel.lícula, i més encara si no apareix el propietari del tresor o els seus hereus i el muntanyenc anònim es queda finalment amb la troballa.

viernes, 27 de septiembre de 2013

Ternua lanza la colección Otoño/Invierno 2013/14


Ternua ha lanzado al mercado su colección Otoño-Invierno 2013-2014, una apuesta muy innovadora que se caracteriza por la alta tecnicidad de sus productos y que presenta como gran novedad: dos nuevas líneas de producto: la línea de esquí de montaña y la línea ‘Alpine’ (alpinismo), desarrollada, esta última, en base a la colaboración y experiencia real del reconocido embajador de la marca Alberto Iñurrategi.

Más información

lunes, 23 de septiembre de 2013

Le Lac Blanc. Alps. France


L'excursió a le Lac Blanc és relativament fàcil i no gaire llarga (en total, poc més de 3 h), però no la podem veure com una simple passejada perquè té un desnivell de 400 m, amb algun tram d'escales tallades a les roques i, el que és pitjor, sense un sol arbre. És a dir, és una excursió fàcil i es pot fer amb nens, però cal tenir en compte que és tota de pujada i que si fa sol passarem força calor. La ruta surt del punt d'arribada del telefèric de La Flegère (1.877 m.). que s'agafa al poble de Les Praz de Chamonix, a pocs quilòmetres de Chamonix. Els més animats sempre poden optar per fer a peu el el recorregut que fa el telecabina, però cal tenir en compte que parlem d'uns 800 metres de desnivell. Com dèiem, des del punt d'arribada del telecabina de la Flègere ja podem emprendre la ruta a le Lac Blanc, encara que també hi ha l'opció d'agafar un segon remuntador, el telecadira de l'Index, que porta fins els 2.595 m. Nosaltres comencem a caminar des de La Flegère per la pista ampla que veurem al davant, que comença descendint uns metres i després ja tomba en ascens cap a la dreta. La pista es converteix en sender amb algun tram de pujada més forta entre les roques i, 1 hora i 45 minuts després d'haver començat a caminar, arribem finalment a le Lac Blanc. Com totes les rutes que farem en el massís de les Aiguilles Rouges, en el conegut com el Balcó Sud de la vall, les vistes són espectaculars, ja ens situem enfront del Montblanc, que s'aixeca a la cara nord. Le Lac Blanc cau pràcticament al davant de la glacera de la Mer de Glace, la més gran de França, i a la qual també dedicarem una excursió en pròxims posts. Al costat del llac hi trobareu el un xalet refugi amb bar-restaurant. El preu del telecabina de la Flègere (tarifes 2012/2013) és de 15 euros l'anada i tornada i de 12,50 euros per als menors de 16 anys. Per als menors de 4 anys és gratis.

La excursión al Lac Blanc és relativamente fácil y no muy larga (en total, poco más de 3 h), pero no la podemos ver como un simple paseo porque tiene un desnivel de 400 m, con algún tramo de escaleras talladas en las rocas y, lo que es peor, sin un solo árbol. Es decir, es una excursión fácil y apta para los niños, pero hay que tener en cuenta que es toda de subida y que si hace sol pasaremos bastante calor. La ruta sale del punto de llegada del teleférico de La Flegère (1.877 m), que se coge en el pueblo de Les Praz de Chamonix, a pocos kilómetros de Chamonix. Los más animados siempre pueden optar por subir a pie el trayecto que hace el telecabina, pero hay que tener en cuenta que hablamos de unos 800 metros de desnivel. Como decíamos, desde el punto de llegada del telecabina de La Flegère ya podemos emprender la ruta hacia el Lago Blanco, aunque también tenéis la opción de tomar un segundo remontador, el telesilla del Index, que lleva hasta los 2.595 metros. Nosotros comenzamos a caminar en La Flegère por la amplia pista que tenemos delante, que comienza con un pequeño descenso y luego ya sube hacia la derecha. La pista se convierte en sendero con alguna subida más fuerte entre las rocas y, una hora y 45 minutos después de haber empezado a andar, llegamos finalmente al Lac Blanc. Como todas las rutas que haremos en el macizo de las Aiguilles Rouges, en el conocido como el Balcón Sur del valle, las vistas son espectaculares, porque nos situamos enfrente del Montblanc, que se levanta en la cara norte. Le Lac Blanc se encuentra prácticamente delante del glaciar de la Mer de Glace, el mayor de Francia, y al que también dedicaremos una excursión en próximos posts. Al lado del lago encontraréis un chalet refugio con bar-restaurante. El precio del teleférico de La Flegère (tarifas 2012/2013) es de 15 euros ida y vuelta y de 12,50 euros para los menores de 16 años. Para los menores de 4 años es gratis.

lunes, 16 de septiembre de 2013

Alps amb nens/ Rutas para todos en Chamonix-Montblanc


Chamonix-Montblanc és el paradís del muntanyenc. No només dels alpinistes més experts, sinó també dels excursionistes amants de les rutes senzilles i de tots aquells que per diversos motius, per exemple, anar amb nens, també aposten per una muntanya sense complicacions. En els següents posts us anirem oferint una selecció de rutes d'aquestes característiques. Totes les hem fet amb la nostra filla de dos anys, que ens ha acompanyat a peu o carregada dins de la motxilla.
Un gran avantatge de Chamonix és que bona part dels remuntadors (telefèrics, telecadires...) estan oberts durant l'estiu, i això permet a l'excursionista estalviar-se desnivells que acostumen a vorejar els mil metres. Així que les rutes comencen ja a una bona altitud, allà on les vistes són més espectaculars, i recorren camins que acostumen a ser força planers i amb poca dificultat.
Per a aquells que no coneguin Chamonix, aquí teniu un petit resum de tot allò que us hi podeu trobar: una vall estreta i llarga esquitxada de pobles florits i ben conservats, a la qual s'hi arriba directament per autopista o tren, amb una gran oferta d'allotjaments, transports públics gratuïts i rodejada d'un paisatge espectacular, amb les glaceres penjant sobre la vall i el Montblanc visible des de tot arreu. Amb tants atractius i avantatges, no cal dir que un dels inconvenients és que ho trobareu tot força ple de gent.

Chamonix-Montblanc és el paraíso del montañero. No sólo de los alpinistas más expertos, sino también de los excursionistas amantes de las rutas sencillas y de todos aquellos que por diversos motivos, por ejemplo, ir con niños, también apuestan por una montaña sin complicaciones. En los siguientes posts os ofreceremos una selección de rutas de estas características. Todas las hemos hecho con nuestra hija de dos años, que nos ha acompañado a pie o cargada en la mochila. 
Una gran ventaja de Chamonix es que muchos remontadores (teleféricos, telesillas...) están abiertos en verano, lo que permite al excursionista ahorrarse desniveles que acostumbran a estar cerca de los mil metros. Así que las rutas ya comienzan a una altura considerable, donde las vistas son más espectaculares, y recorren senderos bastante llanos y sin dificultad.
Para los que no conozcan Chamonix, aquí tenéis un pequeño resumen de lo que os podéis encontrar: un valle estrecho y largo salpicado de pueblos floridos y bien conservados, al que se llega directamente por autopista o tren, con una gran oferta de alojamientos, transportes públicos gratuitos y rodeada de un paisaje espectacular, con los glaciares colgando sobre el valle y el Montblanc siempre a la vista. Con tantos atractivos y ventajas, huelga decir que uno de los pocos inconvenientes es que está todo lleno de gente.

jueves, 5 de septiembre de 2013

Wild: From Lost to Found on the Pacific Crest Trail



Wild: A Journey From Lost to Found
Cheryl Strayed
English
Atlantic Books
UK 2013

Un libro muy recomendable, especialmente para los amantes del senderismo, aunque es fácil que también enganche y emocione al resto de lectores. La novela de Cheryl Strayed se convirtió en un bestseller en Estados Unidos, y en este caso ser un betseller no es en absoluto peyorativo. El libro narra la historia de Cheryl, que a los 26 años y sin tener ninguna experiencia decide embarcarse en la gran travesía de la cresta del Pacífico, el Pacific Crest Trail, con la idea de caminar el tramo que va desde el desierto del Mojave en California hasta el estado de Washington. Lo mejor que se puede decir de este libro, además de que está escrito con muy buen ritmo, es que Cheryl narra su historia desde el corazón y suena sincera. Los motivos que la llevan a emprender la aventura son una parte muy importante del libro, y la autora consigue explicarlos con naturalidad y sin ser excesivamente melodramática. Otra cosa es el final, quizá lo que menos nos ha gustado, aunque está claro que de alguna manera había que acabar. Pero entre inicio y final los lectores encontrarán cientos de buenas páginas con las vivencias de esta joven que se lanza sola a la aventura, con una mochila enorme bautizada como Monstruo que no puede ponerse a la espalda y con vivencias de todo tipo que la esperan a la vuelta de cualquier recodo del camino. Cuando llegue al Puente de los Dioses, en la frontera entre Oregon y Washington, Cheryl ( y muy probablemente también el lector) habrá encontrado lo que buscaba.

En castellano lo edita Roca con el título de Salvaje.

miércoles, 4 de septiembre de 2013

Trangoworld presenta su nueva colección Otoño/Invierno 2013/2014


Con muchas novedades en cuanto a tejidos, materiales y diseños, con la nueva línea TRX2 de prendas técnicas para las condiciones ambientales mas extremas y prolongadas y con una renovada casi al 100% colección de boulder.

Más información

martes, 3 de septiembre de 2013

Ascenso solidario al Monte Perdido


Después del paréntesis veraniego, septiembre ya está aquí, y una buena manera de estrenar el otoño que se avecina es participar en una iniciativa solidaria, que ha sido bautizada con el nombre de "Tres cumbres por la educación". El proyecto lo ha puesto en marcha la ONG Entreculturas y la cita es para el fin de semana del 14 y 15 de septiembre. Hay dos modalidades: el ascenso al Monte Perdido y una ruta por el valle de Ordesa. Las otras dos cumbres que se mencionan en el nombre de la iniciativa son el Clarabides y la Tuca Mulleres. El importe de las inscripciones se utilizará para financiar un proyecto educativo en Ecuador.

Ya sabéis, es época de comenzar a disfrutar del otoño. Los días son más cortos, pero la luz es mucho más bonita.

viernes, 26 de julio de 2013

Visitas a la Estación de Canfranc (Huesca)


Desde este sábado y hasta el próximo miércoles la estación de Canfranc se dispone a vivir una experiencia única. Durante estos cinco días un tren de principios del siglo XX volverá a circular por la vía que une las localidades de Sabiñánigo, Jaca y Canfranc. El tren turístico El Canfranero hará un viaje al día con una capacidad para 152 personas. El convoy está integrado por cuatro coches Prestige y un coche Presidencial cedidos por el Museo del Ferrocarril de Madrid. Durante el viaje, el personal del tren vestido de época ofrecerá productos típicos y se realizarán visitas a la zona monumental de Jaca y a la estación de Canfranc. El trayecto tiene un coste de 20 euros para los adultos, 15 euros para niños de 4 a 12 años y es gratis para los menores de 4 años. Será la segunda gran novedad que vive este verano la estación, ya que desde el 9 de julio se pueden hacer visitas guiadas al interior de este espectacular edificio. Hay diferentes horas de visita durante el día (consultar en la oficina de turismo) y el precio es de tres euros. No os perdáis más imágenes de la estación aquí.

viernes, 12 de julio de 2013

Casa Sofía (Escalona, Huesca)


El fin de semana ya está al caer y en nuestra guía Danielink para dormir y comer en los Pirineos os queremos hacer una nueva propuesta. Se trata de Casa Sofía, en la pequeña localidad de Escalona. En primer lugar os hablaremos de la casa. La integran tres apartamentos independientes, dos son dúplex (5-7 plazas) y uno es de planta única (6 plazas). Todos están completamente equipados, tienen cocina y lavabo independiente, con lavadora en los dúplex. En nuestro caso, nos alojamos allí un grupo familiar muy numeroso, así que alquilamos la casa entera. Una excelente opción porque cada familia pudo alojarse de manera independiente, pero compartiendo las comidas porque los salones de los dúplex son lo suficientemente amplios como para sentarse todos juntos en la misma mesa. Otro aspecto muy destacable de la casa es el jardín (en la foto), común a los tres apartamentos, provisto de mesa, sillas, hamacas, zona infantil con columpios y, sobretodo, de una buena barbacoa. El aparcamiento no es problema. Los coches se dejan en un parking con tejadillo que también utilizan los clientes del hotel Cinca, de los mismos dueños, situado a pocos metros de distancia. El nombre del hotel, como es fácil imaginarse, se debe a la cercanía del río Cinca. En la zona hay una pequeña playita donde los niños pueden remojarse. Y en cuanto a la localidad, Escalona, es pequeña pero tiene lo necesario, porque cuenta con un supermercado donde podemos comprar también carne para la barbacoa. También tiene un outlet de ropa deportiva y de montaña con ofertas interesantes. Pero lo mejor de Escalona es su ubicación, en un cruce de caminos entre los diferentes sectores del Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido. Los más cercanos son los de Añisclo, Escuaín y Pineta. Ordesa está a más distancia, pero la carretera para llegar a Broto y Torla por el desfiladero vale la pena. En definitiva, Casa Sofía es una muy buena opción para pasar unos días con todas las comodidades y disfrutar de las espectaculares excursiones que nos ofrece una de las zonas más bellas del Pirineo. Más información en http://www.casa-sofia.com/

Guía Danielink 19: Casa Sofía (Escalona, Huesca)


El fin de semana ya está al caer y en nuestra guía Danielink para dormir y comer en los Pirineos os queremos hacer una nueva propuesta. Se trata de Casa Sofía, en la pequeña localidad de Escalona.
Leer más...

sábado, 29 de junio de 2013

Ruta de las Tres Ermitas de Tella (Huesca)


Cuenta la leyenda que había en el Pirineo un pueblo tan bello que las brujas lo eligieron para celebrar sus danzas y conjuros. Se levantaba en lo alto de un promontorio desde el que se divisaban todos los valles vecinos, y cuando el sol de la tarde comenzaba a teñir de rojo las cumbres nevadas, las brujas acudían a la llamada al aquelarre en el peñón conocido desde entonces como el Puntón de las Brujas. Los vecinos, temerosos, mandaron construir tres ermitas formando un anillo protector para mantener alejados del pueblo a los seres malignos. Las brujas se fueron del lugar para no volver, pero cuando la magia ha enraizado en un lugar ya nunca desaparece del todo. Aun hoy, en las noches más oscuras del invierno, quien tenga el valor de acercarse al Puntón oirá extraños sonidos y notará como el aire se agita alertando de presencias invisibles.

El Pirineo es tierra de leyendas. El aislamiento de muchos pueblos propició la convivencia de prácticas religiosas y esotéricas, y el uso de plantas medicinales se asoció a menudo a la brujería. En este post os vamos a hablar de un lugar mágico rodeado por un paisaje espectacular y que, además, tiene la ventaja de no ser muy conocido a pesar de que se halla en el entorno del famosísimo Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido. Nos referimos al pueblo de Tella y a la llamada Ruta de las Tres Ermitas. Para llegar a Tella tenéis que ir por la carretera A-138 que va de l'Aínsa hacia Bielsa, y tomar el desvío hacia Tella y los miradores de Revilla. Mas adelante hay una bifurcación en la que hay que coger la carretera que lleva a Tella. El pueblo se levanta sobre un mirador natural que nos ofrece una gran vista panorámica de las montañas y valles que lo rodean. En los paneles informativos que veréis a la entrada del pueblo recomiendan recorrer la ruta en el sentido contrario a las agujas del reloj. Si lo hacéis así, la primera ermita que encontraréis es la más antigua y espectacular, la de San Juanipablo (s.XI), uno de los mejores ejemplos del románico en Aragón. Pero lo que hace realmente especial a esta ermita es su ubicación (en la foto), ya que se levanta bajo el peñon conocido como el Puntón de las Brujas y tiene unas vistas difícilmente comparables. Las brujas no pudieron encontrar un lugar mejor para celebrar sus aquelarres. Desde allí ascenderemos a la ermita de las Fajanillas, donde se celebra una romería por San Gil.  La última ermita del recorrido es la de Virgen de la Peña, la más moderna de las tres. Desde allí volvemos al inicio de la ruta pasando esta vez por el centro del pueblo. Ya en el camino de regreso, os recomendamos una parada en el dolmen de Tella, situado en la misma carretera a  1 km. de distancia. Sin duda, un buen final para acabar de empaparnos de la magia del lugar.

martes, 25 de junio de 2013

Refugi Pleta del Prat (Vall de Cardós, Lleida)


La millor recomanació per a la ruta que us proposàvem en el post anterior a l'estany del Diable. Des de la Pleta del Prat a l'estiu s'hi poden fer excursions espectaculars i podeu gaudir d'un dels al.licients que ofereix aquest refugi: el Skyver, una mena de bicicletes minúscules que es porten a la motxilla en l'ascens i s'utilitzen en vertiginosos descensos. Però ara a l'hivern és el temps de l'esquí a l'estació de Tavascan, de les raquetes de neu i de l'esquí de travessia. Trobareu tota la informació a la pàgina web del refugi http://www.refugipletadelprat.com/

La mejor recomendación para la ruta al estany del Diable que os propusimos en el post anterior. En verano, desde la Pleta del Prat se pueden hacer excursiones espectaculares y, además,  podéis disfrutar de uno de los alicientes que ofrece este refugio: el Skyver, una bicicleta minúscula que se lleva en la mochila en el ascenso para realizar después descensos vertiginosos. Pero ahora en invierno es el momento del esquí en la estación de Tavascan, de las raquetas de nieve y del esquí de travesía. Encontraréis toda la información en http://www.refugipletadelprat.com/

The best place to stay if you plan to go for a walk to estany del Diable (Devil's Lake), the trek we talked you about in our last post. Besides trekking, from Pleta del Prat refuge you can do activities such as skiing, snowshoeing or Skyver, a tiny bicycle you can carry in your backpack and use it for an intense descent. More information in http://www.refugipletadelprat.com/

Refuge des Espuguettes (France)


El millor complement per a l'excursió amb raquetes que us vam proposar en el post anterior. El refugi des Espuguettes se situa a dues hores a peu des del poble de Gavarnie. Un cop acabeu la ruta, podeu optar per tornar per on heu vingut o per allotjar-vos en aquest refugi, des del qual teniu la possibilitat de fer rutes al cim del Pimené, al petit i gran Astazou o al mateix circ de Gavarnie, per citar només algunes propostes. El refugi obre des del juny al setembre i té 54 places. Fora del període d'obertura, Espuguettes ofereix 8 places que permeten arrecerar-s'hi en els mesos d'hivern (a la foto).  Més informació a
http://refuge-des-espuguettes.blogspot.com.es/

El mejor complemento a la excursión con raquetas que os propusimos en el post anterior. El refugio des Espuguettes se sitúa a dos horas a pie desde el pueblo de Gavarnie. Una vez alcancéis vuestro objetivo, tenéis la opción de regresar por el mismo camino o de alojaros en este refugio, desde el que podéis emprender rutas a la cima del Pimené, al pequeño y gran Astazou o al mismo circo de Gavarnie, por citar sólo algunas propuestas. El refugio abre desde junio a septiembre y dispone de 54 plazas. Fuera del període de apertura, Espuguettes ofrece 8 plazas que permiten cobijarse en los mesos en invierno (en la foto). Más información en 
http://refuge-des-espuguettes.blogspot.com.es/


The best complement to the walk with snowshoes we talked you about in our last post. Refuge des Espuguettes is located two hous on foot from the village of Gavarnie. From there you can follow nice treks to  Pimené, Astazous and Gavarnie cirque, among other possibilities. The refuge opens from June to September and it has 54 beds. In the winter (see the picture) the refuge is closed but it offers 8 places to sleep. For more information see
http://refuge-des-espuguettes.blogspot.com.es/

Refugio de Gabardito (Valle de Hecho, Huesca)


Existen diferentes posibilidades de alojamiento para realizar la excursión con raquetas a Aguas Tuertas (Parque Natural de los Valles Occidentales) que os proponíamos en el post anterior. Podéis optar por quedaros en el pueblo de Echo/Echo o, ya más alejados de esta población, en el Hotel Rural Usón o la Borda Bisaltico. La propuesta que os hacemos en este post es el refugio de Gabardito, situado a 1.380 metros de altura en un mirador sobre la Val d'Echo/Valle de Hecho. Este refugio es uno de los que integran la Senda de Camille, bautizada así en honor a una de las últimas osas autóctonas de la zona. Al lado del refugio hay una cabaña forestal. Os recomendamos que visitéis el refugio aunque no os alojéis en él porque está situado en un rincón espectacular.

El refugi de Gabardito (1.380 m.) és un indret excel.lent per practicar d'una manera tranquil.la i enmig d'un entorn espectacular esports d'hivern com l'esquí de fons o travessia i les raquetes de neu. Un bon exemple és l'excursió a Aguas Tuertas que us proposàvem en el post anterior. Gabardito se situa en el Parc Natural de les Valls Occidentals, dit així perquè és la zona més occidental del Pirineu aragonès, fronterera amb Navarra. Aquest refugi és un dels sis que integren la ruta circular batejada com la Senda de Camille en honor d'una de les últimes ósses autòctones d'aquesta zona dels Pirineus.


Gabardito refuge (1.380 m.) is a wonderful place to stay overnight if you plan to go snowshoeing to Aguas Tuertas, as we suggested you in our last post. Gabardito is one of the six refuges of Senda de Camille, a circular mountain trek named after one of the last indigenous bears of this region. The trek takes you through the spectacular lanscapes of Natural Park of the Occidental Valleys in Huesca, and the National Park of the Pyrenees in France.

Sallent de Gállego (Valle de Tena, Huesca)


Sallent de Gállego y Formigal tienen una amplia oferta de alojamiento, que funciona a buen ritmo gracias sobretodo a la estación de esquí. Aquí os proponemos un par de establecimientos en Sallent de Gállego, muy recomendables porque son acogedores y céntricos, pero sobretodo porque su precio es muy razonable. Son dos buenas opciones si os proponéis hacer la ruta a los ibones de Anayet que os describimos en el post anterior. El primero es el Hostal Centro. Sólo tiene 9 habitaciones (entre las que hay dobles, triples y cuádruples), por lo que conviene reservar con bastante antelación, principalmente durante la temporada de esquí. Tiene un bar con una terraza muy concurrida, ya que se encuentra en un lugar de paso, una de las calles más animadas del pueblo. La segunda propuesta es el Hotel familiar Casa Maximina, también con 9 habitaciones. Está algo más escondido, en un lugar más apartado y tranquilo del pueblo, Uno de sus muchos atractivos es que las habitaciones tienen una capacidad de hasta 6 personas, por lo que es un establecimiento muy adecuado para grupos. La única desventaja es que sólo se puede acceder en coche para descargar porque la calle es muy estrecha  En la foto de arriba, imagen de Sallent de Gállego bajo la Peña Foratata.

Sallent de Gállego és un dels pobles dels Pirineus on ens hi hem allotjat en més ocasions. La primera vegada va ser mentre fèiem la Travessia Transpirinenca (GR-11). Hi vam arribar cansats després de fer la llarga etapa des de Panticosa, i ens vam trobar que en el poble s'hi celebrava el festival Pirineos Sur. Així que vam agafar una habitació a l'Hotel familiar Maximina i ens hi vam quedar un parell de nits. Després hi hem tornat a esquiar més d'una vegada, sobretot en grup. Un dels avantatges del Maximina és que les habitacions tenen lliteres, per la qual cosa poden arribar a encabir-hi fins a sis persones. L'altre allotjament que us recomanem a Sallent és l'Hostal Centro, molt ben situat i amb una terrassa molt agradable. En tots dos casos parlem d'establiments petits (9 habitacions) i barats tenint en compte la zona, ja que ens trobem al costat d'una de les estacions d'esquí més grans dels Pirineus. Així que us aconsellem que feu la reserva amb força antel.lació. Són dues excel.lents opcions per allotjar-vos i fer la ruta amb raquetes als "ibons" d'Anayet que us proposàvem en el post anterior.  A la foto, imatge de Sallent de Gállego sota la Peña Foratata.

Sallent de Gállego is a really nice village in the Pyrenees of Aragón (in the picture, you can see it under Peña Foratata mountain). Sallent is very lively town, specially in the winter, because it's very close to Formigal ski station, one of the biggest in the south of the Pyrenees. If you want to stay there to go skiing or snowshoeing, for exemple to Anayet lakes (see our last post), we recommend you Hostal Centro and Hotel familiar Maximina. Both of them are nice and economical (this area is more expensive because of the ski station). They're small (only 9 rooms) so you have to make your reservation in advance.

Dormir en el bosque del Gerdar (Lleida)

Hotel "Els Avets"

És difícil trobar un allotjament en un entorn més privilegiat. El nom de l'establiment potser no és el més original, però sí que és ben descriptiu. L'hotel "Els avets" està situat a l'entrada de l'avetosa més gran de la Península Ibèrica, un bosc en el qual podem fer rutes com la que us proposàvem en el post anterior. La Mata de València i el bosc del Gerdar ens esperen al peu del port de la Bonaigua, a pocs kilòmetres del telecadira de La Peülla de l'estació d'esquí de Baqueira-Beret i a les portes del Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici. A la mateixa zona, una alternativa més econòmica i modesta, però molt recomanable, és el refugi del Gerdar. Disposa de 26 places i està guardat tot l'any

Es difícil encontrar un alojamiento en un entorno más privilegiado. El nombre del establecimiento quizá no es el más original, pero al menos es descriptivo. El hotel "Els avets" (en la foto) está situado en la entrada del abetal más grande de la Península Ibérica, un bosque en el que podemos hacer rutas como la que os proponíamos en el post anterior. La Mata de València y el bosque del Gerdar nos esperan a los pies del puerto de la Bonaigua, a pocos kilómetros del telesilla La Peülla de la estación de esquí de Baqueira-Beret y a las puertas del Parque Nacional de Aigüestortes i Estany de Sant Maurici. En la misma zona, una alternativa más económica y modesta, pero también muy recomendable, es el refugio del Gerdar. Tiene 26 plazas y está guardado todo el año.

There are two nice places to sleep if you plan to visit the forest we talked you about in our last post, Mata de València and Bosc del Gerdar, which is the biggest fir forest south of the Pyrenees. One is "Els avets" hotel (in the picture), located near to Baqueira-Beret ski station and Aigüestortes and Estany de Sant Maurici National Park. The other is Gerdar refuge, a modest and cheaper place, but also recommendable.It has 26 beds and it opens all year long.

Refugi de Montgarri (Val d'Aran)

Refugi Montgarri

L'allotjament perfecte per completar la ruta que us proposàvem en el post anterior. El refugi Amics de Montgarri està situat a l'edifici de l'antiga rectoria, al costat de l'esglèsia d'aquest poblet de muntanya que fa anys va quedar abandonat. La ruta més fàcil per arribar a Montgarri surt de l'aparcament del Pla de Beret de l'estació d'esquí de Baqueira. Hi podem anar a peu, amb raquetes o amb esquí de fons, i trigarem entre una hora i mitja i dues hores. I també podem fer l'excursió amb trineus tirats per gossos o en motos de neu. Aquests serveis els gestiona l'empresa que porta el refugi. L'única objecció que hi podem posar és que els preus per fer aquestes activitats no són precisament barats, i que l'estada també surt més cara que en altres refugis de muntanya. Però sempre tenim l'opció d'entrar-hi només a fer un cafè, o gaudir d'un bon àpat en aquest entorn incomparable. 
Més informació a:
http://www.montgarri.com/

El alojamiento perfecto para completar la ruta que os propusimos en el post anterior. El refugio Amics de Montgarri está situado en el edificio de la antigua rectoría, al lado de la iglesia de este pueblecito de montaña que hace años quedó abandonado. La ruta más fácil para llegar a Montgarri sale del aparcamiento de Pla de Beret de la estación de esquí de Baqueira. Podemos hacer la excursión a pie, con raquetas o con esquís de fondo, y tardaremos  poco más de una hora y media. Otra opción son los recorridos en motos de nieve y trineos tirados por perros que gestiona la empresa que lleva el refugio. Los precios de estas actividades no son precisamente baratos, y el alojamiento también es más caro que en otros refugios de montaña. Pero para quien quiera pagarlos, la experiencia seguro que vale la pena y, además, siempre queda la opción de conocer el refugio llegando a pie y regalándonos un café o una comida en este entorno incomparable. 

Más información en 
http://www.montgarri.com/

The perfect place to eat or sleep if you plan to walk to Montgarri, as we proposed you in our last post. Refuge of Montgarri is placed 1h 30min-2h walking from Pla de Beret parking lot, in Baqueira-Beret ski station. You can go there walking, snowshoeing, skiing and also mushing or with snow motorbikes.Prices aren't cheap, but it's a nice experience. 
More information in
http://www.montgarri.com/

Refugio de Pineta (Valle de Pineta, Huesca)

Refugio de Pineta

El refugio de Pineta puede ser el alojamiento perfecto para la excursión con raquetas a los Llanos de La Larri que os propusimos en el post anterior. Pero no sólo es el punto de partida ideal para esta ruta, sino también para muchas otras. El refugio de Pineta se sitúa en el valle del mismo nombre, muy cerca del cauce del río Cinca. Pineta es un valle cubierto de vegetación y rodeado por las imponentes paredes rocosas que caracterizan el Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido. Justo enfrente del refugio asciende hacia las alturas el tramo del GR-11 que sube hasta la collada Añisclo en una de las etapas más duras de la Travesía Transpirenaica. El refugio de Pineta tiene 71 plazas y está abierto todo el año. Está situado al pie de la carretera y, por lo tanto, es accesible en coche, con los pros y los contras que eso suponga para nosotros. Para los más sibaritas, sólo un par de km. carretera arriba se levanta el Parador de Bielsa que, como el resto de Paradores de Turismo, no vive sus mejores tiempos. Más info sobre el refugio de Pinera en
http://www.refugiopineta.com/

El refugi de Pineta se situa a la vall del mateix nom, enmig dels boscos frondosos i les imponents parets rocoses que caracteritzen el Parc Nacional d'Ordesa i Mont Perdut. Des d'aquest allotjament podem fer excursions espectaculars, com la ruta amb raquetes als Llanos de La Larri que us vam proposar en el post anterior. Nosaltres vam dormir en aquest refugi mentre fèiem el GR-11 direcció est-oest, és a dir, procedents de Parzán i amb destinació al refugi de Góriz. Enfront de l'edifici, a l'altra banda del riu Cinca, s'albira el sender que s'enfila muntanya amunt cap a la collata Añisclo, en la que probablement és l'etapa més dura de tota la Travessia Transpirinenca. El refugi de Pineta té 71 places, està obert tot l'any i és accessible en cotxe perquè es troba al costat mateix de la carretera. A poca distància s'aixeca el Parador de Bielsa, una bona opció per als més sibarites, encara que actualment no passa per la seva millor etapa. Més informació sobre el refugi de Pineta a
http://www.refugiopineta.com/

Refuge of Pineta is an excellent place to sleep if you plan to walk to Llanos de La Llarri with your snowshoes, as we proposed you in our last post. This shelter is placed in Pineta Valley (Ordesa and Monte Perdido Narional Park) and it's part of the GR-11 or Trans-Pyrenees Trail. The refuge has 71 beds, opens all year long and you can get there by car. If you are a sybarite mountanieer, your place is Parador de Bielsa, although the economical crisis is affecting this hotel chain. More info about he refuge in
http://www.refugiopineta.com/

Paradores en crisis

Parador de Bielsa. Valle de Pineta

La crisis no deja títere con cabeza. La dirección de Paradores está estudiando el cierre, en principio temporal, de algunos de los 94 establecimientos que forman la red, una medida que se sumará al ERE de 644 trabajadores, casi el 14% de la plantilla. Entre los paradores que pueden cerrar de manera temporal están los cuatro del Pirineo: Bielsa (en la foto), Arties i Vielha en la Vall d'Aran, y el de la Seu d'Urgell. El ministro de Industria, Energía y Turismo, José Manuel Soria, ha justificado la medida con el argumento de que sin el ERE y los cierres transitorios la compañía se vería abocada a un concurso de acreedores. Los sindicatos tienen convocada una huelga para los días 7 y 8 de diciembre, Nochevieja y Año Nuevo.

Al Pirineu català la crisi de Paradores afecta els establiments de Vielha, Arties i la Seu d'Urgell, que hauran de tancar cinc mesos a l'any. Els alcaldes de les poblacions afectades ja han expressat el seu malestar per la mesura i han demanat una reunió urgent per aclarir els motius del tancament parcial. Els treballadors de Paradores han convocat vaga durant el Pont de la Puríssima i per Cap d'Any per protestar contra l'ERE i el tancament. Un altre establiment del Pirineu que també es veurà afectat per la crisi és el de Bielsa (a la foto), a la vall de Pineta. Encara no s'ha concretat en quins mesos tancarien.

Paradores has announced the closing of some of its hotels during five months a year because of the economical crisis. Among those affected by this decision are all the Paradores placed in the Pyrenees: Bielsa (in the picture), Vielha, Arties and la Seu d'Urgell. Bad news for tourism in the Pyrenees!

Comer y dormir en Gavarnie (France)


Por norma general dormir en el Pirineo francés acostumbra a salir más caro que hacerlo en el Pirineo catalán, aragonés o navarro. Y más si hablamos de una localidad tan turística como Gavarnie, famosa por el circo y la gran cascada, una de las más altas de Europa. Por este motivo os hacemos una propuesta por si os decidís a conocer esta zona. El Hôtel Compostelle (en la foto de abajo) es un alojamiento con encanto y precios razonables, una combinación imbatible. Estuvimos allí durante una Semana Santa y Sylvie nos trató con mucha amabilidad. Además, habla castellano, lo que facilita bastante las cosas. El alojamiento se sitúa en la calle de la iglesia, a la salida del pueblo por el Camino de Santiago. ¡Y no os alarméis por los vecinos que tenéis al lado y que os comentamos en el post anterior! Para comer en Gavarnie, os proponemos la Pizzeria Du Gave  buena comida y un servicio muy atento, al menos cuando estuvimos nosotros. No sólo sirven pizzas y pasta, también tienen otras sugerencias en la carta, por ejemplo, unas sopas excelentes.

Gavarnie és un poble molt turístic gràcies a la fama del seu circ i la gran cascada, una de les més altes d'Europa. De fet, pràcticament tot el que hi trobareu són hotels i restaurants. I els preus acostumen a ser més cars que a la vessant sud dels Pirineus. La proposta d'allotjament que us fem és l'Hôtel Compostelle (a la foto de sota). És un petit establiment amb preus raonables i un servei molt atent per part de la Sylvie que, a més, parla castellà. El Compostelle se situa a la sortida del poble pel Camí de Sant Jaume. I té uns veïns de renom, com us comentàvem en el post anterior. Per menjar us recomanem la Pizzeria Du Gave. No només tenen pizzes i pasta, sinó també altres suggerències, com unes sopes que són tota una troballa després d'un dia de fred.

Sleeping and eating in the French Pyrenees is usually more expensive than in the south face. Because of the fame of its waterfall, Gavarnie is a very touristic town full of hotels and restaurants. Among them, we suggest you to sleep in Hôtel Compostelle  ( in the picture below), a nice and friendly place, where prices are not so high. It's located in the Way of Saint James, very close to the place we talked you about in our last post. For eating, our recommendation is Pizzeria Du Gave, where you can have pizza, pasta and some delicious soups.

Refugi des Sarradets (France)


El refugi des Sarradets (2.587 m) té, sens dubte, una de les millors vistes dels Pirineus, potser la millor. El marc és absolutament incomparable, ja que des d'aquí podem veure el naixement de la Gran Cascada del Circ de Gavarnie i la famosa Bretxa de Rotllà. Hi ha diverses maneres d'arribar a aquest refugi. Alguns dels camins d'accés principals són els que venen del poble de Gavarnie, de San Nicolás de Bujaruelo i del refugi de Góriz. Des del poble de Gavarnie hi podem accedir per les vertiginoses  "Echélles de Sarradets", amb algun passatge exposat, o pel camí més fàcil de la vall de Pouey Aspé. Però hi ha una manera encara més fàcil d'arribar al refugi des del poble de Gavarnie, que passa per pujar en cotxe per la carretera del Col des Tentes fins al Port de Bujaruelo. Des d'aquest punt tenim unes dues hores fins al refugi, però tot i que sigui una excursió curta convé anar-hi preparat perquè podem trobar algun tram més complicat, sobretot si hi ha restes de neu o gel. Aquells que vivim al vessant sud de la serralada i ens volem estalviar el llarg viatge en cotxe fins al poble de Gavarnie tenim l'opció d'arribar a Sarradets des del refugi de Góriz travessant la Bretxa de Rotllà o des de San Nicolás de Bujaruelo pel Port de Bujaruelo.
El refugi té 57 places i, com es diu a la web del Club Alpin Fraçais, és un refugi de la vella escola, acollidor però amb poques comodidats.
http://www.clubalpin-tarbes.org/refuges-othermenu-28/47-refuges-geres-par-le-caf-de-tarbes/41-refuge-de-la-breche-de-roland-2587m

El refugio de Sarradets (2.587 m) tiene, sin duda, una de las mejores vistas de los Pirineos, quizá la mejor. El marco es absolutamente incomparable porque desde aquí podemos contemplar el nacimiento de la Gran Cascada de Gavarnie y la famosa Brecha de Roldán. Son numerosas las vías de acceso al refugio, ya sea desde el pueblo de Gavarnie, en la vertiente norte, o desde el Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido, en la vertiente sur. Desde el pueblo de Gavarnie podemos llegar al refugio por las vertiginosas "Echélles de Sarradets", con tramos expuestos, o por el camino mas fácil del valle de Pouey Aspé. Pero, sin duda, la manera más fácil de llegar al refugio desde el pueblo de Gavarnie es subiendo en coche por la carretera del Col des Tentes hasta el Puerto de Bujaruelo. Sólo son dos horas de camino hasta el refugio, aunque no hay que tomárselas a la ligera porque puede haber restos de nieve y hielo. Los que vivimos en la vertiente sur de la cordillera y queremos ahorrarnos el largo viaje en coche hasta Gavarnie podemos optar por llegar a Sarradets desde el refugio de Góriz cruzando la Brecha de Roldán o desde San Nicolás de Bujaruelo por el puerto del mismo nombre. El refugio tiene 57 plazas y, como se indica en la web del Club Alpin Français, es un refugio de la vieja escuela, acogedor pero con pocas comodidades.
http://www.clubalpin-tarbes.org/refuges-othermenu-28/47-refuges-geres-par-le-caf-de-tarbes/41-refuge-de-la-breche-de-roland-2587m

Sarradets refuge (2.587 m) has one of the best views in the Pyrenees. From there you can look at the Gavarnie waterfall and also you have a wonderful panoramic view of the famous Brecha de Roldán. You can access the refuge from the town of Gavarnie, going up the deep "Echélles de Sarradets" or follow the easiest path through Pouey Aspé valley. But there's an easiest way to get to the refuge. From Gavarnie town you have to drive up the Col des Tentes road to Puerto de Bujaruelo. From there it's only a two hour walk to the refuge, but you have to be careful because you can find snow or ice. From the spanish side you can access Sarradets from Góriz refuge or from San Nicolás de Bujaruelo.
http://www.clubalpin-tarbes.org/refuges-othermenu-28/47-refuges-geres-par-le-caf-de-tarbes/41-refuge-de-la-breche-de-roland-2587m

Share

Twitter Facebook Digg Favorites